Software Lokalisierungen Ungarisch. Lokalisierung

Ungarisch - Deutsch, Deutsch - Ungarisch Lokalisierungen Ihrer Software gesucht?

Sind Sie auf der Suche nach jemandem, der eine Software Lokalisierung Ungarisch - Deutsch oder Deutsch - Ungarisch durchführen kann? Dann haben Sie hier den richtigen Ansprechpartner gefunden! Nehmen Sie den Hörer zur Hand oder schreiben Sei einfach eine E-Mail!

Egal ob es sich um Ihre Software oder Ihre Homepages handelt, jede Art von technischen Dokumentationen wird in die gewünschte Handelssprache übersetzt, welche Sie vorgesehen haben. Jede Sprache erfordert bestimmte Änderungen vom Original in der Ausgangssprache, dazu gehören unter anderem spezifische Nomenklaturen. Die Übersetzer sind überwiegend Muttersprachler und haben daher das nötige sprachliche Wissen in der Zielsprache, um den Inhalt der Übersetzung logisch und sinnvoll darzustellen.


Jedes Land erfordert ein anderes Format

Viele Länder haben andere Kodierungen oder Meta-Tags, welche dann von den Übersetzern je nach den Ansprüchen der jeweiligen Sprache oder des Landes geändert werden müssen. Dazu gehört ebenfalls, dass Bilder und andere Grafiken angepasst werden, um eine bessere Abgleichung mit den jeweiligen Besonderheiten des Landes zu erreichen. Auch die Maßeinheiten des Landes oder seine Währung beeinflussen die Gestaltung und Übersetzung der Software. Das Layout wird so an die sprachlichen und kulturellen Besonderheiten des Landes angepasst und der Übersetzer erreicht damit, dass neue Kunden einen leichteren Einstieg in Ihr Unternehmen finden können.



Profi Übersetzer für Ihre Software Lokalisierung

Die Übersetzer sind mit dem Gebiet der Software Lokalisierung vertraut und haben langjährige Erfahrung mit der Übersetzung von technischen Dokumenten. Sie verfügen über das nötige Fachwissen im elektronischen und technischen Bereich und garantieren damit für die Korrektheit und Genauigkeit der Übersetzungen Ungarisch - Deutsch bzw. Deutsch - Ungarisch. Ein regelmäßiger Kontakt mit den Übersetzern ist erwünscht, damit es für diese möglich ist, auf Ihrer Wünsche direkt eingehen zu können.



Erweitern Sie Ihren Einfluss

Eine Erschließung internationaler Märkte und das Gewinnen neuer, nicht deutschsprachiger Kunden erfordert unter anderem die Software Lokalisierung in weitere Sprachen. Damit ist es Ihnen möglich, die Firma im Ausland über Ihre Homepage perfekt zu repräsentieren und neue Kunden für Ihre Produkte zu gewinnen.



Eine Frage des Stils

Jeder von uns ist schon Übersetzungen begegnet, die völlig unverständlich formuliert sind und jeglichem sprachlichen Feingefühl entbehren. So beispielsweise die deutsche Version von ungarischen Produktanleitungen, die meist eher zum Lachen als zum besseren Verständnis anregt. Oder etwa die Übersetzung einer Speisekarte, wo plötzlich aus „Camembert“ ein „Carmen Bert“ wird. Ein weiterer Fauxpas ist der abrupte Wechsel des Sprachstils mittem im Fließtext, der den Leser aus dem Textfluss herausreißt. Für einen Leser, der sich in der jeweiligen Materie gut auskennt und über das nötige Hintergrundwissen verfügt, mag diese Art der Übersetzung absolut ausreichend sein. Man kann jedoch nicht davon ausgehen, dass jeder potentielle Leser über diese Fähigkeiten verfügt. Deshalb sollte man sich lieber zwei Mal überlegen, ob man nicht doch einen sprachlich gewandten ungarischen Fachübersetzer engagiert, der je nach Bedarf noch durch einen unabhängigen zweiten Übersetzer oder einen Korrektor ergänzt wird.

 

Software Lokalisierungen Ungarisch. Lokalisierung